Японская каллиграфия раскрыла свои тайны

Александр ПЕЧЕРСКИХ, 17 июня 2015

Конференц-зал нового здания библиотеки им. Белинского (ул. Белинского, 15) с трудом вместил в воскресенье, 14 июня, всех гостей, пришедших на встречу с мастером каллиграфии из Японии ИСИДЗИМОЙ Каори. Эта встреча и последующий за ней мастер-класс по «искусству писать красиво» состоялись в рамках 36-го фестиваля японской культуры на Урале.

Студенты и преподаватели вузов, слушатели курсов японского языка и просто поклонники культуры Страны восходящего солнца внимательно слушали мастера, а кое-кто даже конспектировал!

В сопровождении переводчика ведущая встречи Исидзима Каори рассказала о том, что первые иероглифы появились в 3500 году до нашей эры в Китае, и найдены они были на панцирях черепах и костях животных. В Японии же иероглифы появились примерно 2 тысячи лет назад.

— Сначала в Японии не было письменности, а она была необходима для населения. В этом плане можно сказать, что древняя культура Японии была несколько ниже по уровню, чем в Китае, — отметила Исидзима Каори. — Позже в Китае стали писать на бронзе. А к привычному виду письменности — чернилами на бумаге — пришли 2 тысячи лет назад.

Особенно интересным стали рассказ о пяти видах каллиграфии и демонстрация образцов. Например, тэнсё — самый старый вид письменности в Японии, однако он используется до сих пор для изготовления печатей для особо важных случаев. Другой стиль — рэйсё представляет собой более быстрый тип каллиграфии и нынче используется для написания чисел и букв на валюте Японии. У Исидзимы Каори, к сожалению, не оказалось образца, зато самые продвинутые слушатели посмотрели их тут же на своих гаджетах — спасибо возможностям Всемирной паутины. Иероглифы в стиле кайсё используют сегодня в японских газетах, а новички начинают изучение каллиграфии именно с него. Тип каллиграфии гёсё, по словам Исидзимы Каори, представляет собой вид полускорописи. В последнем виде — сосё — количество линий в иероглифе сократилось, поэтому писать его стало легче и быстрее, а вот простые люди с трудом разбирают такие «модернизированные» иероглифы.

Полностью окунуться в мир популярного японского хобби смогли все гости встречи. Сначала Исидзима Каори продемонстрировала мастерство каллиграфии на огромных листах, нарисовав на них «Радость», «Изобилие» и «Мечту». Под приятный аккомпанемент японских мелодий участники первого потока начинающих каллиграфистов освоили иероглиф, обозначающий понятие «Гора». «Невезунчики» из второго потока смогли потренироваться чуть позже, уже учтя ошибки первопроходцев.

— Важна осанка! Правильно сидите — красивый иероглиф получится, — этот совет Исидзимы Каори можно отнести не только к написанию иероглифов, а, пожалуй, к написанию букв любого языка.



Новости по теме

КАДОИ Минако готова к встрече с новичками в японском.
Азам японского научит сэнсэй Юлия ПОПОВА, 16 июня 2015
Проект «Японское лето» начинается в Екатеринбурге.
Традиционные новогодние украшения.
Как это делают японцы Содержит Фото Юлия ПОПОВА, 6 декабря 2014
Овладеть даже азами сложного языка за час, конечно, невозможно, но вот научиться поздравлять родных и друзей, как это делают японцы, — вполне.
Искусство управления миром… на бумаге Содержит Фото Чему можно научиться у обычных линий и закорючек? Лилия МАЛЬГИНА, 2 февраля 2012
Что объединяет гоголевского Башмачкина и князя Мышкина Федора Михайловича ДОСТОЕВСКОГО? Что общего у библейских текстов и школьных прописей, которые каждый из нас осваивал в ранней школе? Каллиграфия. Или, по простому, «чистописание». Акакий Акакиевич, переписчик канцелярских бумаг, подмигивал каждой буковке, каллиграфический почерк «идиота» поразил генерала Епанчина до глубины души, а древние тексты заполняли от руки с ювелирной тщательностью. Школу, надеюсь, помните сами. А меж тем умение красиво и по каноническим образцам выписывать буквы – целая философия… Особенно на Востоке.
Комментарии (0)
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться.




Вы можете приобрести любую ранее издававшуюся полосу в формате PDF