2 июля 2018, понедельник, 16:19

Фонарики с загадками

Николай КОРОЛЁВ, 10 февраля 2017
Ян ЦИН рассказала о китайском Празднике фонарей. Фото: предоставлено собеседницей.

В последние десятилетия постоянно растёт интерес россиян к традициям наших восточных соседей, например, Китая. Мы сверяемся с китайским гороскопом, изучаем китайскую философию, язык, хотя процесс этот можно смело назвать взаимным — нужно лишь увидеть, сколь массово в Поднебесной учат русский язык и поют «Катюшу». Сегодня речь о Празднике фонарей (нынче пришёлся на 11 февраля), который по легенде появился в Китае «всего» 2 000 лет назад, потому что младше Великой Китайской стены. Что это за торжество? Об этом мы беседуем со студенткой УрФУ, гражданкой КНР ЯН Цин, которая сейчас находится на родине. А читатель пусть проводит аналогию: какой из русских традиционных праздников похож на тот, который отмечают наши юго-восточные соседи.

— В России есть официальные государственные праздники, но есть традиционные, народные, которые празднуются, хотя выходным днём не объявлены. В Китае есть такие?

— Мы в Китае также отмечаем праздники разных категорий. Например, традиционный праздник — это День фонарей и китайский Новый год (праздновался 28 января. — Прим. ред.). Официальные праздники отмечены законом страны, поэтому их и называем государственными. Например, День образования КНР, Международный день труда (1 мая). Но есть и народные праздники, связанные с многонациональностью Китая. У каждой нации они свои.

— Наверняка помнишь Праздник фонарей с детства: как готовились, что ожидало тебя на столе, может, подарки какие-то были, куда с родителями ходили, что смотрели?

— Праздник фонарей по традиции считается последним днём новогодних праздников. Накануне мы с родителями или в школе с учителями обязательно делали бумажные фонари и развешивали их. Дома накрывали праздничный стол, и на нём обязательно были шарики, которые сделаны из липкого риса. Они символизируют семейную целостность и счастье. После ужина мы ходили на базар, где обычно организуются игры для детей, там отгадывали загадки, наклеенные на фонариках, любовались танцами тигров и драконов, смотрели фейерверки, ели фрукты с карамельной глазурью.

— Поделись рецептом главного блюда Праздника фонарей.

— Главное блюдо праздника — это рисовый шарик или сладкий шарик. Он со сладкой начинкой. Сначала надо готовить смесь для начинки: обычно это кунжут, сахар, арахис, орехи, затем положить смесь в тесто из рисовой муки. Потом нужно скатать из рисовой муки шарик. Последний этап — надо варить эти шарики в воде. Кушать их можно с супом. Я сама их делала, на это нужно примерно два часа. Лет 15 назад у меня мама сама молола рисовую муку. Сейчас шарики проще купить, но самим сделать всегда интересней.

— Как проходит украшение праздника?

— Люди развешивают фонари красного цвета с надписью желания или загадки. Красный цвет в Китае обозначает и символизирует счастье, благополучие, свет, тепло и много чего другого хорошего. Пожелания на фонариках довольно простые: желаю всего наилучшего, семейного счастья, здоровья, а загадки обычно связаны с пословицей или фразеологизмом.

— Как ты думаешь, если бы в России увидели такой праздник, какое бы он оставил впечатление?

— А в России, в Екатеринбурге отмечается Праздник фонарей. Да-да, в Библиотечном центре «Екатеринбург» и в школе Конфуция. Каждый год организуются мероприятия. Я думаю, и в этом году там будет оживлённая атмосфера, будет необычно и интересно. Когда я сама участвовала, собирались не только китайские и русские студенты, но и школьники, изучающие китайский язык, люди разных возрастов. Обычно показывают презентацию о празднике, исполняются танцевальные номера, читаются стихи. А в конце обычно кушают пельмени и рисовые шарики.

— Сколько людей в твоём родном городе этот праздник собирает на улицах?

— Много. В моём родном городе минимум 70% жителей участвуют в Празднике фонарей. Раньше собиралось ещё больше людей. В детстве мы всей семьей и с соседями гуляли на улице. Но или я выросла, или мир вокруг меня изменился, но вижу, что сейчас с каждым годом празднуют на улицах всё меньше и меньше.

Из досье

ЯН Цин (Qing Yang) родилась в городе Чжучжоу, провинция Хунань. Школу окончила в 2008 году. Учится в УрФУ по специальности «Русский язык» с 2013 года.



Новости по теме

Встречаем Китайский новый год Ирина ШУМИЛОВА, 17 февраля 2016
Присутствующим представится возможность попробовать цзяоцзы — китайские пельмени.
С восточной учтивостью Содержит Фото В Библиотеке главы города готовились к Новому году по-китайски Елена СУЛЬДИНА, 7 февраля 2013
Представьте на минуту: миллиард китайцев — мужчин и женщин, стариков и детей, вечером 9 февраля спешно переодеваются в красное нижнее бельё...
Комментарии (0)
Для добавления комментариев необходимо авторизоваться.




расширенный поиск
Вы можете приобрести любую ранее издававшуюся полосу в формате PDF
Наша группа ВКонтакте

Ищите нас на Facebook